Midrash sobre I Reis 1:47
וְגַם־בָּ֜אוּ עַבְדֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לְ֠בָרֵךְ אֶת־אֲדֹנֵ֜ינוּ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִד֮ לֵאמֹר֒ יֵיטֵ֨ב אלהיך [אֱלֹהִ֜ים] אֶת־שֵׁ֤ם שְׁלֹמֹה֙ מִשְּׁמֶ֔ךָ וִֽיגַדֵּ֥ל אֶת־כִּסְא֖וֹ מִכִּסְאֶ֑ךָ וַיִּשְׁתַּ֥חוּ הַמֶּ֖לֶךְ עַל־הַמִּשְׁכָּֽב׃
Além disso os servos do rei vieram abençoar o nosso SENHOR, o rei Davi, dizendo: Faça teu Deus o nome de Salomão mais célebre do que o teu nome, e faça o seu trono maior do que o teu trono. E o rei se inclinou no leito.
Ein Yaakov (Glick Edition)
Raba said to Rabba b. Mari: "It is written (I Kings 1, 47) May God make the name of Solomon more famous than thy name, and make his throne greater than thy throne." Is this the usual way of speaking to a king? And he answered: "It is not to be taken literally; they meant to say similar to thy name, for if you would not say so, how is to be understood (Jul. 5. 24) Blessed above women shall Joel be, the wife of Heber the Kenite, above women in the tent shall she be blessed? Who is meant by women in the tent, if not Sarah, Rebeka, Rachel, and Leah? Now, is this prayer to mean that Joel shall be more blessed than they? But it means, similar to them; so also here it means similar to them." This, however, disagrees with the opinion of R. Jose b. Choni; for R. Jose b. Choni said that of every one a man is jealous except of his own son and disciple. Of his son, as we see from the above-cited verse concerning Solomon. And of his disciple, if you wish you may infer it from (II Kings 2, 9) And Elisha said, Let there be, I pray thee, a double portion of thy spirit upon me, and if you wish you may infer it from (Num. 27, 23) And he laid his hands (both) upon him, though he was commanded (Ib. ib. 18) Thou shalt lay thy hand (one) upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy